Subject: Помогите перевести....пожалуйста - Expanded metal opening size shall be fingerproof to meet BS/EN requirements. Guard sections shall be assembled and secured by means of bolted fixings and must be completely removable..
|
Хотя бы подскажите что означает FINGER PROOF? |
2klaster Можно немного контекста? |
Контекста нет это отдельное предложение.... |
shall be fingerproof to meet BS/EN requirements = должен соответствовать требованиям безопаности/защиты стандартов BS/EN Больше ничего не могу придумать. |
Размер отверстий металлической сетки должен быть таким, чтобы препятствовать попаданию пальцев (например, в механизм и т.д.) и соответствовать требованиям BS/EN. Защитные секции должны монтироваться и разбираться с помощью болтов и быть полностью съемными. Как-то так… |
в общем-то безопасность и есть... |
Ну да ... Только можно заменить "отверстия сетки" на "ячейки". |
Спасибо за помощь.... |
You need to be logged in to post in the forum |