Subject: жизнеобеспечение офиса помогите, пожалуйста, перевести: Жизнеобеспечение офиса, организация према посетителей,
|
ИМХО, housekeeping. Жизнеобеспечение в контексте офиса, по-моему, звучит нелепо. |
consider: Ordering [and procuring] [basic] office supplies to ensure [efficient] running of the office and receiving/taking care of visitors |
|
link 27.05.2009 7:42 |
You need to be logged in to post in the forum |