DictionaryForumContacts

 Natuli

link 26.05.2009 19:19 
Subject: Проверьте, пожалуйста, перевод pharm.
Проверьте, пожалуйста, перевод, не совсем улавливаю смысл...
Since ХХХ was dosed to humans for the first time in the NN7008-3522 trial, and you have just completed this, there will be a safety evaluation based on all the results of the blood samples and the medical examinations performed during that trial, which will need to be completed, before the first 3 subjects in this trial can continue home treatment in trial (NN7008-3543).
Так как ХХХ был впервые назначен человеку в исследовании NN7008-3522, и Вы только что завершили участие в нем, будет проводиться оценка безопасности на основании результатов анализов крови и медицинских осмотров, проводимых во время исследования, которая должна быть завершена до того, как три первых субъекта настоящего исследования смогут продолжить лечение в домашних условиях (NN7008-3543).

 алант

link 26.05.2009 19:22 
Субъект обследования - пациент

 алант

link 26.05.2009 19:23 
trial - скорее "клинические испытания"

 алант

link 26.05.2009 19:30 
Since здесь - после того как

 алант

link 26.05.2009 19:36 
dosed - препарат не назначен, а уже введен пациентам

 Chudnovskaya

link 26.05.2009 20:10 
Since - безусловно здесь "поскольку", т.к. дальше очевидно идет объяснение причины того, почему требуются дополнительные проверки.

trial может в этом случае спокойно переводиться как исследование, это не испытания, т.к. испытания - это термин, скорее относящийся к технике, а в фармацевтике для регистрации и разрешения вывести на рынок в отношении препарата проводится именно исследование по множеству пунктов, с участием множества лиц и с использованием научных подходов.

subjects - можно перевести как субъекты (язык медицинских и фармацевтических исследований очень "омеждународился"), пациенты, участники (исследования) и в конце концов просто "лица".

dosed - согласна с алант-ом, что не только назначен. Можно сказать, что люди (пациенты) начали получать этот препарат.

 алант

link 26.05.2009 20:39 
Если Вы врач или фармацевт, то Вам виднее.
Я же основывался на данных, приведенных в Википедии, где термины "клинические исследования" и "клинические испытания" трактуются как синонимы.

 BilboSumkins

link 26.05.2009 20:47 
ХХХ was dosed to humans for the first time in the NN7008-3522 trial - первое исследование препарата на человеке (устоявшийся термин)
Что касается trial, то в данном контексте лучше исследование (испытание более применимо к оценке препарата на примеси, активность и др.).
Смысл вы уловили верно, вот только стиль в предложении не мешало бы отполировать.

 Игорь_2006

link 27.05.2009 1:27 
2 BilboSumkins
Извините, за офф-топ. Давно искал случая поблагодарить Вас за термин:
"Vitreous floaters" - "плавающие помутнения стекловидного тела"

Месяца 2-3 назад Вы меня с ним здорово выручили. Помимо массы времени, которое бы я затратил, ползая по Интернету, мне вряд бы удалось еще так сформулировать.
Спасибо.

 Chudnovskaya

link 27.05.2009 6:40 
2 Natuli:
Нет, не фармацевт. Просто давно работаю с фарм. компаниями и медиками.
2 BilboSumkins
Спасибо за профессиональные уточнения. Очень полезно.

 Natuli

link 27.05.2009 9:59 
БОльшое всем спасибо.

 BilboSumkins

link 27.05.2009 14:44 
Игорь_2006, спасибо, очень приятно)))

 Игорь_2006

link 27.05.2009 14:55 
2 BilboSumkins
"Игорь_2006, спасибо, очень приятно"

Конечно, любому человеку приятно видеть, что его работа не пропала, пригодилась и т.д.
Чтобы Вам еще приятнее было, скажу, что именно та Ваша фраза меня так поразила и вдохновила (я привык на подобные слова тратить по часу, а то и два), что я после этого начал сам заносить слова в словарь МТ.
Более того, я решил, наконец добраться до терминов, которые я устанавливал для старых заказов, сейчас поднимаю их, перепроверяю и заношу в словарь МТ. Их, по-моему, не одна тысяча (за несколько лет скопилось), не все, конечно, стоит в словарь пихать. Суть не в этом, разберусь.
Хочу, чтобы моя работа тоже кому-нибудь пригодилась. Во как! :)
Всего хорошего.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL