DictionaryForumContacts

 Lilu

link 16.05.2005 10:34 
Subject: Northern Alliance
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как транслитерировать Northern Alliance?? Нозерн эллайанс? Или как?

 vas_dem

link 16.05.2005 10:42 
А зачем транслитерировать, так и пишите Северный альянс

 Lilu

link 16.05.2005 10:46 
Нет, там еще есть продолжение, это название компании..

 vas_dem

link 16.05.2005 10:55 
Ну, и что. Можно написать "Северный альянс", ...страна..., а в скобках рядом дать по-английски.

 Lilu

link 16.05.2005 10:56 
Но ведь названия компаний не переводят?

 vas_dem

link 16.05.2005 11:00 
Если название хорошо переводится, я перевожу и даю название по-английски, если нет, транслитерирую и опять-таки рядом по-английски

 User

link 16.05.2005 11:14 
Интересно, а если фамилия иностранца "хорошо переводится", то Вы ее тоже будете переводить? Теория Однокамушкина и все такое прочее? Конечно следует транслитерировать, только, имхо, точнее "эллайЕнс".

 Lilu

link 16.05.2005 11:16 
Ага, спасибо, а NOrthern - Нозерн??

 User

link 16.05.2005 11:22 
Встречалось нозерн и назерн, я бы предпочел нозерн.

 Lilu

link 16.05.2005 11:37 
Спасибо огромное

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo