Subject: Проверьте, пожалуйста, правильность перевода: Exercise of voting rights by the Company at the annual general shareholders meetings (“AGSM”) of its subsidiaries: law Исходный текст: Exercise of voting rights by the Company at the annual general shareholders meetings (“AGSM”) of its subsidiaries:Перевод: Участие Компании в голосовании на ежегодных общих собраниях акционеров дочерних предприятий Компании: Заранее спасибо |
ИМХО: я бы написала Осуществление/использование Компанией права участия в голосовании... |
thank u! |
You need to be logged in to post in the forum |