DictionaryForumContacts

 Ksylena

link 6.01.2004 5:20 
Subject: геологическое сопровождение работ
Помогите, пожалуйста, с переводом!

"Геологическое сопровождение буровых работ на лицензионных участках"

"геологическое сопровождение" - как правильно перевести?

Заранее спасибо!

 Andrew

link 6.01.2004 7:56 
Вот такой вариант: geological support for drilling works on license areas

 VAL

link 6.01.2004 8:13 
Угу. Согласен. Единственное, убрал бы works. Drilling - само по себе означает "буровые работы".

 Aiduza

link 6.01.2004 13:46 
Мысли вслух: сопровождение, когда речь идет о компьютерных программах - maintenance. Но в геологии это может означать что-то другое...

 VAL

link 6.01.2004 16:26 
Я еще добавил бы, что гораздо более возможно, здесь "сопровождение" = supervision. Исходя из того, что ни один бурила не станет бурить без команды геолога. Где геолог скажет, там и будут бурить. Так что геолог здесь не помощник и подсказчик, а "хозяин тайги".

Хотелось бы взглянуть на контекст и узнать, что это есть за документ.

 Ksylena

link 8.01.2004 2:21 
Честно говоря, support - это первое, чтопришло мне в голову.
А контекст - выполняемые работы и услуги группы моделирования месторождений (научного учреждения).

 VAL

link 8.01.2004 3:44 
Если наука моделирует, тады да, тады саппорт.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo