DictionaryForumContacts

 NataliaG

link 22.05.2009 12:21 
Subject: ОБР
контекст: план поставок ОБР, скорее всего ОБР - какие-то нефтепродукты

 Lonely Knight

link 22.05.2009 12:38 
Если это отсюда:
http://lukoil-inform.ru/materials/00000025/Документы/2006%2004%20LLK.pps

То вряд ли это нефтепродукты. Там же написано через запятую: Планы поставок, ОБР, указания.

Скорее, это какие-то документы. А вот тут надо думать :))

 NataliaG

link 22.05.2009 12:43 
Еще контекст: Копии утвержденных годовых, квартальных, месячных планов поставок нефтепродуктов (с учетом ОБР). Пояснения и обоснования по корректировкам

 NatKo

link 22.05.2009 12:44 
Если всё так, как указал Lonely Knight, то sokr.ru даёт ОБР как "отработанный буровой раствор" с пометой "нефт."

 NataliaG

link 22.05.2009 12:47 
Не знаю, но предполагаю, что отработанный буровой раствор не поставляется.

 NatKo

link 22.05.2009 12:49 
Но через запятую же! Т.е. поставки к ОБР не относятся. Впрочем, Вам виднее.

 Codeater

link 22.05.2009 12:56 
Там же написано "предложения в ОБР". Это не нефтепродукты и уж конечно не отработанный буровой раствор. Кому он нужен?

 LadyBug

link 22.05.2009 13:07 
??? как вариант - с учетом оптимизации бюджетных расходов

 Val61

link 22.05.2009 13:08 
М-да... Насчет отработанного бурового раствора это мощно задвинуто. Я чуть под мебель не улетел. Писали бы уж сразу Огромная Белая Рама, чего уж там, махать, так махать.

NataliaG, Lonely Knight прав, не гадайте, если не знаете наверняка, то не догадаетесь, это какая-то сугубая лукойловская мулька, местечковый жаргон. Уточните у лукойловцев. Какая-нибудь объединенная база (банк) ресурсов или что-то вроде того, но повторюсь, гадаловка здесь опасна.

 NataliaG

link 22.05.2009 13:10 
Я попросила заказчика уточнить, будет ответ - сообщу

 NataliaG

link 1.06.2009 9:13 
Заказчик не уточнил, но на proz.com мне подсказали, что это отдельное бюджетное решение, по сути корректировка плана и переводится как [delivery] plan adjustment

 Supa Traslata

link 1.06.2009 10:27 
Не самый очевидный вариант перевода...
Эксперимента ради, попробуйте предложить эту английскую формулировку 10 переводчикам и посмотрите, сколько из них ответит, что это - ваше "отдельное бюджетное решение".

 NataliaG

link 1.06.2009 10:31 
Если интересно, посмотрите на комментарий на http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/petroleum_eng_sci/3262198-ОБР.html
По контексту этот вариант подходит.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo