Subject: про лифты В художественном произведении очень часто фигурирует лифт и шахта со всякими примочками, не мог бы кто-нибудь подсказать, как адекватно выразить следующее:Человек упал в шахту лифта, но ухватился за выступ, дрыгает ногами и пытается встать на "greased runners of the shaft" ("...scrambles desparate feet trying to gain purchase in the greased runners of the shaft") Это смазанные канаты лифтовой шахты? И еще есть такое предложение: лифт приближается, вот-вот раздавит человека: "tons of steel on runners, hydraulics, gubbins dangling from its underbelly" - Лифт, тонны металла на runners, а дальше как? Со дна лифта свисают гидравлические кто? Заранее спасибо. |
мне кажется, что runners - это рельсы такие вдоль стенок лифта. но они идут вертикально gubbins - "штуковины". |
поправка - вдоль стенок шахты |
Т.е. лифт идет как бы по рельсам? Или по тросам? Спасибо за gubbins ) |
тросы его тянут/спускают по рельсам. но я не специалист, только лазила однажды в шахту лифта за уроненным ключом |
понятно, спасибо. мне бы, видимо, не помешало сейчас слазить в шахту... |
Кабина лифта ходит по направляющим Вообще-то, "гидравлика" с днища кабины свисать не может. Может свисать подвесной кабель. У автора, похоже, богатое воображение )) |
Да, автор молодец...( Спасибо за разъяснения. Т.е. runners могут все-таки быть канатами? |
Не, runners - это направляющие. Они не могут быть канатами, ибо жоские и не гнуццо ) |
Спасибо!!!!!! |
nephew, ключ был гаечный? :) |
You need to be logged in to post in the forum |