Subject: 2 ТМ Спасибо за ответ.Поясню контекст: если вы хоть раз наблюдали с какой тщательностью коты и кошки совершают гигиенические процедуры, то поймете о чем я говорила. Это должно быть что-то начищенное и надраенное до нестерпимого блеска, но с перчинкой неприличности в семантике. Иначе бы можно было сказать - как солнце, как тысячи звезд и т. п. А мне нужна та самая табуированная грань, которая заложена в русском аналоге. |
|
link 16.05.2005 7:53 |
Понял, сейчас подумаю 8) |
|
link 16.05.2005 8:00 |
Вариант номер 1 - freakishly polished - несколько в другую сторону семантика уехала, но перчинка имеется :) |
|
link 16.05.2005 8:26 |
Вариант номер 2 - scrubbed and rubbed like a cub - мне нравится меньше. Перчинка оцуцвует. Скажите что-нибудь! 8) |
Вариант 1 больше соответствует, хотя причина блеска несколько иная :-). Хотя если этот вариант перевести дословно - причудливо отполированный, умереть со смеху можно, дорисовывая картину. Спасибо, попробую адресату так объяснить. |
|
link 16.05.2005 9:02 |
Напишите, если ему не понравится, ышшо подумаем... |
ха-ха-ха хорошо! |
You need to be logged in to post in the forum |