DictionaryForumContacts

 VictoriaW

link 22.05.2009 6:44 
Subject: Подскажите, пожалуйста!
Помогите, пожалуйста!
Под этим понимается соответствие законам и нормам, как персонала Подрядчика (Исполнителя), так и субподрядчиков (соисполнителей), привлекаемых Подрядчиком (Исполнителем) для выполнения работ (оказания услуг
У меня возникает 2 вопроса: Как перевести Исполнитель и Соисполнитель? Как перевести "привлекаемых"? Нашла в переведенном кем-то договоре как engaged, но почему-то сомневаюсь верно ли это.
Заранее спасибо! )))

 Сomandor

link 22.05.2009 7:04 
Исполнители и соисполнители-contractors and subcontractors
привлекать к работе-get involved in the work

 VictoriaW

link 22.05.2009 7:15 
Да я понимаю, что contractors and subcontractors, просто думала, что можно также как и в русском расшифровать понятие подрядчика. Вы считаете можно просто оставить 1 вариант - Contractors?
А по поводу привлекаемых, может можно просто - hired?

 VictoriaW

link 22.05.2009 8:50 
Больше никаких идей, да? )))

 eu_br

link 22.05.2009 8:55 
Подрядчик - contractor
Субподрядчики - subcontractors

Исполнитель и Соисполнитель - выкинуть к лешему, если дальше употребляется, то в переводе, соответственно, указывать contractor и subcontractor.

привлекаемых - именно engaged, правильно там перевели

 VictoriaW

link 22.05.2009 8:59 
Спасибо!!!

 мilitary

link 22.05.2009 9:53 
компаративист профессор W.E. Butler в переводе первой и второй частей ГК РФ переводит Исполнителя (гл. 39 ГК РФ) как "the executor", а в гл. 37 ГК РФ он использует "the independent work contractor" для Подрядчика.

 langkawi2006

link 22.05.2009 10:06 
А ещё он переводит "хозяйственное общество" как "economic society", но! даже он переводит "участник" как "participant"... это так, к слову пришлось :-)))

 мilitary

link 22.05.2009 10:24 
да, некоторые вещи звучат очень странно, но с другой стороны..
заслуженный учёный человек, партнёр российского прайсвотерхауса.. В отличие от нас он не старается сделать так, чтобы то что выходит из под его пера, максимально напоминало Англию или Америку. Ему это не нужно. Поэтому он и называет всё так, чтобы сохранить его самобытность, не глядя на то, как схожие вещи называются в системе общего права.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo