Subject: Читаю один англицкий мануал из области электроники, не пойму перевод отдельных фраз В одном абзаце написано про команду REFR:REFR is automatically preceded by a DCAB command, ensuring the deactivation of all CE spaces and banks selected. В другом абзаце про команду DCAB: DDR2 SDRAMs also require this cycle prior to a refresh (REFR) and mode set register commands (MRS and EMRS). Не пойму как правильно перевести, что кому предшествует - REFR перед DCAB или наоборот - DCAB перед REFR? Польность абзацы, в статье идут один за другим: |
Так вы на каком языке текст читаете? По-английски в оригинале все понятно вроде. А где перевод, чтобы посмотреть, что именно в нем непонятно? И, кстати, а перевод-то на каком языке? А то, может, надо на другой форум? |
DCAB предшествует REFR, и DCAB, в свою очередь проходит обновления перед тем, как запустит REFR имхо |
You need to be logged in to post in the forum |