|
link 20.05.2009 16:51 |
Subject: Special contribution for defence at 15% will be payable on such deemed dividends to the extent that the shareholders (companies and individuals) are Cyprus tax residents. The amount of deemed distribution is reduced by any actual dividends paid out of the profits of the relevant year at any time. econ. Пожалуйста, помогите перевести.Special contribution for defence at 15% will be payable on such deemed dividends to the extent that the shareholders (companies and individuals) are Cyprus tax residents. The amount of deemed distribution is reduced by any actual dividends paid out of the profits of the relevant year at any time. Слово встречается в следующем контексте: Special contribution for defence at 15% will be payable on such deemed dividends to the extent that the shareholders (companies and individuals) are Cyprus tax residents. The amount of deemed distribution is reduced by any actual dividends paid out of the profits of the relevant year at any time. This special contribution for defence is payable for the account of the shareholders. Заранее спасибо |
а что, собственно, непонятно? "специальный оборонный взнос" (взнос на нужды обороны") to the extent that - в данном случае "в случае, если" напишите ваше перевод, а добрый народ поправит, а то как-то не видны ваши труды... :) удачи |
You need to be logged in to post in the forum |