DictionaryForumContacts

 upahill

link 20.05.2009 5:21 
Subject: воздействия на детей
В основе этого результата лежит отличный от традиционного способ воздействия на детей – никаких нравоучений.

The positive result is based on unconvenial methods of IMPACTING(?) children - no jaws.

Помогите пожалуйста!

 Supa Traslata

link 20.05.2009 5:27 
'unconvenial' - это что за зверь?

 Abracadabra

link 20.05.2009 5:30 
unconventional

 upahill

link 20.05.2009 5:31 
unconventional - нидапичяточка вышла..знаете ли...

 Supa Traslata

link 20.05.2009 5:48 
Студентам за такие "нидапичяточки" не зря оценки снижают - чтобы потом, на работе, их за это рублем не наказали. А они, сердешные, не понимают, обижаются...

 upahill

link 20.05.2009 5:52 
ая и ниобижаюсь...за что? Наоборот, мало обижают. За мои "вопросы" нужно сечь как Сидорову козу.

 Abracadabra

link 20.05.2009 6:01 
impact мне не нравится, это слово ложится лучше в контексте механических или подобных воздействий, наверное здесь лучше BRINGING UP

 Валькирия

link 20.05.2009 6:06 
широкий контекст бы посмотреть...
может быть deal with подойдет?

 upahill

link 20.05.2009 6:08 
по контексту детям предлагается что то вроде развивающих игр..

 Supa Traslata

link 20.05.2009 6:09 
Старый добрый to influence никто не отменял, вспомните название нетленного Карнеги

 Валькирия

link 20.05.2009 6:14 
отличный контекст, upahill

Контекст (от лат. contextus — «соединение», «связь») — относительно законченный отрывок письменной или устной речи (текста), общий смысл которого позволяет уточнить значение отдельных входящих в него слов, предложений, и т. п. Это условия конкретного употребления языковой единицы в речи (письменной или устной), её языковое окружение, ситуация речевого общения.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Контекст

Что у Вас в тексте подразумевается под "воздействовать"? просто помощь ребенку в развитии и заставляют ребенка заниматься по каким-либо причинам?

 Валькирия

link 20.05.2009 6:15 
*или заставляют

 upahill

link 20.05.2009 6:29 
Контекст(своими словами): дети-бичата из семей где бухают попали под инновационную программу по ликбезу(sort of) И о чудо! Им там привили нелюбовь к курению, алкоголю и научили критически относиться к тому чем занимаются их сверстники в их "среде обитания". Вот. --*В основе этого результата лежит отличный от традиционного способ воздействия на детей – никаких нравоучений.* идальши тама про как они тама играли в развивающие игры, разработанные психологами и педагогами....
....дети играли с удовольствием)

 Supa Traslata

link 20.05.2009 6:36 
upahill,
совет по существу: заведи две (англоязычные!) книжки - словарь синонимов и комбинаторный словарь, очччень поможет.

 keyboard.im

link 20.05.2009 6:41 
jaw - нельзя ли выбрать нейтральный термин

 upahill

link 20.05.2009 6:44 
jaw - нельзя ли выбрать нейтральный термин* - ну журналисты же допускают различные вольности. -Почему бы так и не перевести?..

 upahill

link 20.05.2009 6:46 
совет по существу: заведи две (англоязычные!) книжки - словарь синонимов и комбинаторный словарь, очччень поможет.* - спасибо! а в электронном варианте такие где-нить имеются? здешние магазины с учебными материалами очень худые.

 keyboard.im

link 20.05.2009 6:47 
есть же moral preachment, seamon, discourse

 Валькирия

link 20.05.2009 6:48 

 trofim

link 20.05.2009 6:48 
можно использовать
способ работы с детьми, - подход
например,
approach?

 Supa Traslata

link 20.05.2009 7:12 
http://uztranslations.net.ru/?category=english-engdics&altname=kombinatornyi_slovar_angliiskogo_yazyka
Вот именно этот, приобретенный мной по случаю в букинистическом отделе в 1994 году, очень помогал мне, хорошая книжка.

 upahill

link 20.05.2009 7:16 
попробую у местныххх букинистов поспрашивать.

 Валькирия

link 20.05.2009 8:03 
as a variant:

This result is reached due to new approach to children - no censure.

 Валькирия

link 20.05.2009 8:05 
ooops, забыла про нетрадиционный

* to new unconventional approach

 Abracadabra

link 20.05.2009 8:09 
The novel "no-censure approach" (to bringing up children) has resulted in /has yield the positive? outcome

 Abracadabra

link 20.05.2009 8:12 
has yieldED

 Abracadabra

link 20.05.2009 8:19 
2 Валькирия

"This result is reached " ??))

to achieve (good) results ;)

 PERPETRATOR™

link 20.05.2009 8:22 
В основе этого результата лежит отличный от традиционного способ воздействия на детей – никаких нравоучений.

The good result is based on the innovative non-moralizing (?) approach to working with children

 wisson

link 20.05.2009 8:52 
A different from traditional methods approach has been applied to achieve this result - no use of moralizing lecturings.

The results took advantage of a different from traditional methods approach towards children - no use of moralizing lecturings.

 PERPETRATOR™

link 20.05.2009 9:03 
***A different from traditional methods approach has been applied to achieve this result - no use of moralizing lecturings.***
Indeed, who are we to fucking lecture the kids?

 Валькирия

link 20.05.2009 9:04 
"This result is reached " ??))

to achieve (good) results ;)

Это я с голоду... вы не подумайте... я не такая

/me понурив голову, ушла скачивать комбинаторный словарь

 eu_br

link 20.05.2009 9:04 
ОФФ: хорошо вам там во Владивостоке... а у нас "никаких нравоучений" - это уже и есть традиционный способ... дети друг друга калечат на площадке, а родители "не мешают им развиваться"...

This result has become possible due to an unconventional 'no moralizing' approach.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo