Subject: 20 годы 19 века arts. Добрый день!Подскажите пожалуйста, как правильно перевести фразу "Городская усадьба 20 годов 19 века"? Мой вариант - “City manor of twenties years of 19th century", но что-то я сильно сомневаюсь в правильности. С ув. |
the 1820s |
Не уверена. В Вашем варианте получается, что данной усадьбе присвоена конкретная дата, хотя в русском исходнике она не дана точно. |
давайте ещё раз. вам что надо? 20-е годы 19 века. это с 1820 по 1829. это описывается на английском как 1820s. это не отдельный год, это decade - 10 лет |
Да, извините. В вашем ответе "s" пропустила. |
You need to be logged in to post in the forum |