Subject: Помогите перевести абзац из неадаптированной английской книги. AmE "As we know, the danger in making a god is that we succeed. In the science of Psi, a success on the order of magnitude which we project in this room carries profound reflexive peril. We do, in fact, make a god. Having made a god, we achieve something paradoxically no longer our creation. We could well become the creation of that which we create."The Abbod nodded to himself, reflecting on the god creations in humankind's history: wild, purposeful, primitive, sophisticated . . . but all unpredictable. No matter how made, the god went his own way. God whims were not to be taken lightly. "The god comes anew each time out of chaos,"the Abbod said. "We do not control this; we only know how to make a god." |
если не срочно, то вынеси это сообщение на верх через часов 7, я переведу. щя время нет. |
Спасибо))) |
через часа полтора, как до дома доберусь с работы.. |
|
link 13.05.2009 7:27 |
Это Frank Herbert The Godamkers на всякий случай. Был перевод на русский, но в сети я не нашел. |
|
link 13.05.2009 7:41 |
Там нет этой книги. "Небесные творцы" - это другое произведение. |
|
link 13.05.2009 7:54 |
Небесные творцы [= Создатели Небес] (пер. фирма “REITERNS”) 610K (723) http://lib.rus.ec/b/97843/download wiki: 1972 Творцы Бога [="Создатели Бога"] The Godmakers [="The Priests of Psi"] так что Вы не правы по поводу другого произведения |
Да... "Создатели богов" в русском переводе я не нашел...((( а единственное найденное мной издание АСТ не нашел в продаже))) |
to GhostLibrarian: Есть две книги "The Heaven Makers" и "The Gobmakers"... я их обе читал... совершенно разные... Небесные творцы = The Heaven Makers |
Marvin: а в чем затык-то? "помогите перевести" - Вы ее переводите и что-то непонятно? Что именно? |
Я русскую книгу читал очень давно... смысл общий мне понятен... хочу прочитать точный перевод этого абзаца... и все) |
"Как известно, выдумывать себе божество - довольно опасное занятие, т.к. в этом действительно можно преуспеть.Парапсихологи утверждают, что чем отчётливее и красочнее наша идея бога, тем более опасности таит она в себе. Фактически мы создаём его. И каким-то неизъяснимым образом это детище человеческой мысли начинает вести своё независимое от нас существование. Сдаётся, что мы и cами можем стать порождением того, что создали." Я так понимаю, остальное не имеет принципиального значения. каряво, вольно, но за неимением других вариантов, держи! |
thnx |
You need to be logged in to post in the forum |