DictionaryForumContacts

 upahill

link 12.05.2009 7:10 
Subject: энергетическое сырье
"Российский премьер-министр заявил, что на протяжении 15 лет Россия продавала странам бывшего СССР энергетическое сырье по ценам в несколько раз ниже мировых. "

вот такой контекст.
затруднение вызвало словосочетание "энергетическое сырье". Словарь даёт energy feedstock и primary energy. Но что-то мне эти варианты не по душе.
Подскажите пожалуйста, кто знает.
Спасибо заранее!

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 12.05.2009 7:11 
energy raw materials

 keyboard.im

link 12.05.2009 7:13 
energy carriers

 upahill

link 12.05.2009 7:18 
спасибо друзья!

 10-4

link 12.05.2009 8:37 
Fossil fuels - именно этот популярный термин и означает "энергетическое сырье" (надо проверить, относится ли сюда ядерное топливо - вроде бы да).

energy raw materials -- это что-то непонятное...

 Акуна Матата!

link 12.05.2009 8:52 
Просто: supplied energy at prices significantly below world levels

Это словосочетание должно вызывать затруднение в специализированных контекстах. А не когда оно из уст российского премьер-министра.
;-)

 10-4

link 12.05.2009 9:11 
energy - это совсем не то. Какая энергия, в каком виде? Экспорт "энергии" можно отнести, я думаю, только к электроэнергии. А речь-то, по сей вероятности, о нефти и газе, угле... Вот это-то и есть fossil fuels (популярный термин).

 суслик

link 12.05.2009 9:14 
может, через energy commodities?

 10-4

link 12.05.2009 9:20 
Не надо упирать на слово "СЫРЬЕ". Оно здесь вообще неуместо. Речь про "энергоносители", а не сырье.

 Акуна Матата!

link 12.05.2009 9:32 
Не надо упираться в "носители". Они здесь неуместны. Это слова чиновника, message которого заключается в том, что Россия субсидировала бывшие республики. Поставки газа, нефти, электричества в обывательских (медийных) контекстах -- energy supplies.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo