Subject: operational service office Пожалуйста помогите, не знаю как бы это получше перевести на русский язык "operational services office". Это название офиса заказчика в контракте. Заранее благодарю.
|
Зависит, конечно, от того, чем в офисе занимаются. Например, офис / отделение / подразделение по работе с клиентами, офис подразделения по предоставлению услуг. Еще немного контекста не помешало бы, если честно... |
You need to be logged in to post in the forum |