Subject: околы бетона construct. ТЕКСТ из ГОСТ по железобетонным сваям (и в данной ситуации контроль качества бетона свай):Требования к качеству бетонных поверхностей и внешнему виду свай (в том числе по ширине раскрытия поверхностных технологических трещин) - по ГОСТ 13015.0. При этом размеры раковин, местных впадин на бетонной поверхности и околов бетона ребер свай не должны превышать, мм: 1) диаметр или наибольший размер раковины 2) глубина впадины 3) глубина окола бетона ребра свай 4) Высота наплывов на торцевой поверхности свай ВОПРОС: как правильно перевести на английский следующие термины Помогите пожалуйста. дайте хотя бы линки где можно хоть малую информацию найти по вышеназванным терминам. |
Я думаю, сильно можно не париться, потому что это все равно не устоявшиеся термины, едва ли у ГОСТа есть официальный перевод. Поэтому переводите как ближе к смыслу, например окола crack, наплыв creep. Почитайте wiki по теме, там будет лексика. |
antiPit -- согласен. Не мучайтесь. Гостовский канцелярит все равно не превзойти. Подберите по смыслу, а потом погуглите сочетания типа piles with cracks and creeps. Что-нить выплывет... |
окол = скол = chip pаковина (на поверхности бетона) = popout, sink, void |
иногда окол=скол=spading. МТ на скол дает вариантов 30. Какой выбрать? Только по сочетаемости. Гуглить нужно... |
Спасибо всем!! Очень признателен. |
|
link 7.05.2009 14:19 |
honeycomb - 100% - работала 3 года в НИИ строительных конструкций |
You need to be logged in to post in the forum |