DictionaryForumContacts

 Mythrael

link 7.05.2009 8:20 
Subject: standing accomodations sport.
не могу перевести данное выражение,употребленное по отношению к специфике спорт. стадионов..
вот предложение - We may assume, that a staggered place layout will become the norm for STANDING ACCOMODATIONS.

 upahill

link 7.05.2009 8:27 
может туалеты, где не предусмотрена сидушка (как вариант, я не уверен)

 Mythrael

link 7.05.2009 8:32 
еще встречается в таком контексте - Vario tip-up seat (standing accomodation)
тут как бы получается такое место на стадионе,которое крепится на ступеньках,как раз там,где зрители на стадионе проходят,но никак не сидят)..(я просто смотрел фото)
а accomodation может переводиться как ПРИСПОСОБЛЕНИЕ..
но хотелось бы удобоваримый вариант перевода ....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo