DictionaryForumContacts

 tanya

link 29.12.2003 16:38 
Subject: дамбоXX
дамбоXX ткачев -- obviously an allusion to Governor Tkachev's role in the Tuzla dispute, but how to put it into colloquial English?

 V

link 29.12.2003 17:46 
How about The Damb - Basher? Obviously, the off-color overtones of "-yob" will be lost on the audience.

 pom

link 29.12.2003 18:13 
та-ак... Интересно, что еще нам принесет Великий и Могучий :)
Я уже весь напрягся

 Tollmuch

link 29.12.2003 18:27 
Зачёт! :-)))

Если попробовать подойти к этому серьезно, то сразу надо отметить, что дамба по-английски - Dam, кто бы что ни говорил ;-) И почему это Ткачев в данном случае basher, интересно? Он, вроде ж, дамбу не ломал, а строил... Малоприличность эпитета свидетельствует о его украинском происхождении, ИМХО... Навскидку предложу Dumb Dam Builder - вроде и звучит, и суть конфликта отражает, и прилично боле-мене :-) (К сожалению, не уверен, можно ли сказать Dammer - так было бы еще интереснее, но сам такого слова никогда не видел, а искать - ломает, честно говоря) :-)

Кстати, вот тут еще стеб на ту же тему: http://vip.lenta.ru/fullstory/2003/10/29/kamlanie/

 V

link 2.01.2004 18:20 
2Tollmuch. Sorry for the misspel, I fully agree.
And if Tk did not bash it, but actually built it, then your proposed translation may well be the best possible one.

 tanya

link 5.01.2004 15:01 
Thanks everyone! I think he did build the dam, so Tkachev the Dumb Dammer is good!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL