Subject: PHSI - что за зверь такой? Пожалуйста, люди добрые, помогите кто чем может! :) перевести аббревиатуру PHSI. Перевод руководства по эксплуатации некоего диспенсера.В контексте: Changes or modifications not approved by PHSI could void user’s authority to operate this unit, and the product warranty. Понятно, что игрища с данным прибором без подтверждения/одобрения этого самого PHSI сведут на нет гарантию и всяческие старания юзера пользоваться данным устройством. Погуглив, нашла пару вроде бы подходящих вариантов: Partnerships for Health System Improvement (PHSI) и PHSI Pure Water Technology® - зарегистрированая марка. Еще есть Programme for Health Service Improvement, но это меньше подходит. А перевести как - описательно в скобках? Типа "без одобрения PHSI (Объединения по улучшению систем здравоохранения)"? И верным ли путем я иду? Заранее спасибо |
|
link 6.05.2009 13:37 |
You need to be logged in to post in the forum |