DictionaryForumContacts

 mitaon

link 4.05.2009 21:02 
Subject: на яву
Пожалуйста, помогите перевести.
на яву
Выражение встречается в следующем контексте:
--
Заранее спасибо

 sledopyt

link 4.05.2009 21:04 
try as one word

 mahavishnu

link 4.05.2009 21:05 
наяву = in reality
I thought the asker wasn't aware.

 D-50

link 4.05.2009 21:41 
(a trip) to Java :-)

 lesdn

link 4.05.2009 22:01 
еще были мотоциклы CZ и ИЖ :)

 mahavishnu

link 5.05.2009 0:34 
Да-да, чезет и ява. Вот были мотоциклы! Начало молодёжного бунта против Советов.

 Eric Olkha

link 5.05.2009 3:46 
Все эти понтовые Явы и ЧэЗэ рвались на британский флаг, как грелки Тузиком, простым карданным Уралом без коляски......... ;o)

 mahavishnu

link 5.05.2009 5:11 
Эрик, честно, я ничего не понял. Как это, "рвались на британский флаг"? РвалИсь или рвАлись? "Грелки Тузиком" - как это? Поясните, пожалуйста.

 Codeater

link 5.05.2009 6:19 
Ничего не рвались. Разные мотоциклы совершенно.

 Eric Olkha

link 5.05.2009 6:29 
mahavishnu, не заморачивайтесь - просто у меня вечер и бутылка Шираза... ;o)
... вот и скомбинировались два нео-коллоквизма: "порвать на британский флаг" (наверняка, имеется ввиду его сложная поперечно-диагональная геометрия) и "порвать, как Тузик грелку" (здесь мое воображение рисует ужасные картины растерзанных лохмотьев резиновой грелки, торчащих из рычащей пасти йоркшира, ну или чихуахуа по кличке Тузик) ... неужели не слыхали?!... ;o)

 Eric Olkha

link 5.05.2009 6:33 
Конечно разные, Codeater, спорить не берусь... Однако, рвались, тем не менее, легко рвались... ;o)

 mahavishnu

link 5.05.2009 14:21 
А-а-а-а...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo