Subject: sustainability за все время работы слово sustainability не дает мне спокойно жить.встречается в 90% моих переводов, но я все время перевожу его по-разному. к моему стыду, вообще не могу понять его смысла (а следовательно, и никто у нас его не понимает, так как литературу перевожу я) кто может помочь?Контексты: Transparency, honesty and respect for other people, company’s vision of sustainability, which is economical, social and environmental, starts from these values. It is expressed in two cornerstones: passion for excellence, meaning love for beauty and well done, and ethics, meaning construction of value over time through sustainability, transparency and people development. coffee is “sustainable” The ethical cycle of sustainability starts in the cup and travels backwards to the countries where the raw materials originate. и так далее в том же духе |
ооо! эта лексема достойный орех для толмачей! мне помниться когда работал в аамериканской конторе и попутно прочим функциям переводил HRовскую ежемесячную газетенку, ох поломал извилины на этими понятиями HPOшными..так вот для себя (и спрашивал натива объяснить на пальцах) четко прояснил, что sustainability это в общем и первичном понятии - "устойчивость" + контекст и пляшем дальше до выбора лучшего эквивалента |
))) устойчивость к чему???? а еще - самодостаточное развитие... тоже мутноватое понятие |
|
link 4.05.2009 11:05 |
я тоже довольно часто встречаю этот "орешек" в материалах по типу "company's mission", в основном, конечно, речь идёт об устойчивом развитии компании в каком-либо направлении и вариациях на эту тему. А вот coffee is sustainable - это интересно:) речь идёт о кофейной компании, о кофе, как о продукте производства или торговли или о чём-то другом? |
в экономических контекстах - "устойчивое развитие" в экологических - "(устойчивое) воспроизводство" |
coffee is “sustainable” - это подзаголовок раздела Руководства по организации связей с общественностью. имеется в виду продукт. и именно НАШ продукт. вот что пишется в первоб абзаце - Transparency, honesty and respect for other people, company’s vision of sustainability, which is economical, social and environmental, starts from these values. company wishes to satisfy the whole chain of stakeholders: the consumer, the client retailing its product, the company’s collaborator, the coffee supplier, the community in which the company is integrated, the shareholder. |
мне кажется в systainability главное - ненанесение вреда и ущерба чему бы то ни было, то есть развитие не за счет чего-то |
ну а как это понятие написать в скобках, одним словом, определить его? Например, в этом предложении? Transparency, honesty and respect for other people, company’s vision of sustainability, which is economical, social and environmental, starts from these values. |
т.е. в кавычках))) |
|
link 4.05.2009 11:34 |
В экологическом контексте sustainability соответствует общепринятый термин "устойчивое развитие". Например, в сочетании "национальный парк устойчивого развития". Предложение переводить sustainability в контексте экологии как "воспроизводство" очень удивило. |
|
link 4.05.2009 11:40 |
может быть что-то типа: "концепция компании состоит в устойчивом развитии в экономическом, социальном и экологическом аспектах, в основе чего лежат принципы прозрачности (открытости), честности и уважения к людям" |
|
link 4.05.2009 11:50 |
может ещё как-то обыграть слова безопасный, безвредный |
я написала так- Открытость, честность и уважение к людям – вот смысл, который вкладывает компания в понятие «устойчивость», в экономическом, социальном аспектах и по отношению к окружающей среде. а вот coffee is “sustainable” решила оставить "на закуску"))) |
как же без "устойчивого воспроизводства"-то кофе выращивать? и кофе не будет, и тропических лесов, и хорошей погоды :) |
|
link 4.05.2009 12:03 |
смотрите, что я нашла: But these few phrases represent far more than at first glance, including economic and social gains for the growing regions and farmers, harvesters and processors of green coffee beans at the local level. Sustainable coffee means premium prices and quality coffee due to organic farming practices, fair market payment for beans to local growers and quality controls being adopted by the "certified" coffee brands. Those premium coffee prices reflect growing concerns worldwide of paying fair wages to growers, using more expensive ecologically friendly organic farming practices, better pay for traditionally underpaid harvesters and processing workers and strict quality controls being adopted for "certified sustainable coffees." http://food-and-drink.good-food.org/coffee/46/what-is-sustainable-coffee-and-how-does-it-affect-my-wake-cup-mike-valentine.htm |
|
link 4.05.2009 12:05 |
"я написала так- Открытость, честность и уважение к людям – вот смысл, который вкладывает компания в понятие «устойчивость», в экономическом, социальном аспектах и по отношению к окружающей среде." Начало классное, но что такое "устойчивость по отношению к окружающей среде"? как это понять? может ещё как-то обыграть нужно? |
да, таки правда, спасибо)) тогда, наверное, "самодостаточное развитие" я уже НЕ-НА-ВИ-ЖУ это слово))) а значит, действительно, как на том сайте. компания предлагает цену выше рыночной за зеленый кофе, который покупает непосредственно и исключительно у проиводителя, кроме того, существует система ежегодных премий за качество, специальные университеты по агрономии кофе, передовые технологии обработки, программы по защите окружающей среды, например, экономия воды. в результате мы платим намного больше за чашку кофе, но у этой чашки во всем мире одиноковый вкус и наивысшее качество. вот это вот и выразит бы одним словом))))) приходиться извращаться))) |
а что бы сказал господин tumanov? |
|
link 4.05.2009 12:24 |
Поверьте, "устойчивость" и "устойчивое развитие" - это термины. И устойчивость по отношению к окружающей среде - тут все ок. Имеется в виду экологическия устойчивость. http://en.wikipedia.org/wiki/Sustainability http://en.wikipedia.org/wiki/Sustainable_development (обе статьи можно переключить на русский и посмотреть соотетствия, которые не всегда точно соответствуют, но здесь верны!) ("The field of sustainable development can be conceptually broken into three constituent parts: environmental sustainability, economic sustainability and sociopolitical sustainability.") |
|
link 4.05.2009 13:11 |
можно немного позанудствую? 1. согласна с pocketmon@, но я бы всё равно использовала термин "устойчивое развитие" и, к примеру, пользуясь терминологией Википедии "у.р. в его экономич., соц. и экологической составляющих", потому как есть, например, термин Экологическая устойчивость (способность экосистемы сохранять свою структуру и функциональные особенности при воздействии внешних и внутренних факторов), но речь ведь, как мне кажется, именно о том, как компания видит своё развитие в дальнейшем, в каких направлениях. 2. и ещё мне самой сначала понравилось, а потом я подумала и, мне так кажется, что не может "Открытость, честность и уважение к людям" быть смыслом, которое вкладывает кто-то в какое-то понятие. Открытость и ежи с ним могут быть принципами, отличительными чертами, не знаю, основами, в конце концов, но не составлять смысл другого понятия, тем более фиксированного. |
да, каждый рабочий день я пользуюсь мультиком нашим, но даже представить не могла, что столько людей работают и ночами, и по выходным))) как говорится, респект всем))))) |
не буду настаивать, просто повторю, как мне "на пальцах" объяснял америкос-эйчаровец, что есть sustainability; это устойчивость личности к изменяющимся обстоятельствам на его рабочем месте (карьере), устойчивость принципов и моральных норм, устойчивость его работоспособности в условиях стресса и множественных приоритетов, устойчивость в рамках завышенных плановых показателей, устойчивость собственных идей и позиции не в последнюю очередь (=лидершип)... |
|
link 5.05.2009 7:00 |
belosnezhka: "но я бы всё равно использовала термин "устойчивое развитие" И я бы тоже. Об этом и толкую. Или "устойчивость". Т.е. это термины, и их как раз и надо использовать. Про экологическую устойчивость было написано для пояснения. |
Уже говорилось, просто еще монетка в общую копилку со ссылкой на общепринятые переводы. В документах ЮНЕСКО это словечко тоже стало "любимым" и переводится как Sustainability - устойчивоcть, В экономическом и экологическом контекстах. |
|
link 5.05.2009 9:23 |
Как вариант: надежность. IMHO: sustainable coffee - неизменное (высокое) качество продукта. |
IMHO sustainable - устойчивый По определению Комиссии ООН по устойчивому развитию его цель — удовлетворять потребности современного общества, не ставя под угрозу способность будущих поколений удовлетворять свои потребности. В этом смысле, coffee is “sustainable” (выращивание и переработка кофе - устойчивое производство) т.е при этом, нынешнее поколение не отнимает у будущих поколений их ресурсы |
You need to be logged in to post in the forum |