|
link 4.05.2009 7:09 |
Subject: биорепер med.appl. Пожалуйста, помогите перевести.биорепер Слово встречается в следующем контексте: "Мы предлагаем новый методический подход к проведению электропунктурной диагностики, в основу которого положено предварительное определение индивидуального напряжения тестирования по «реперной» точке с последующим измерением токов в точках акупунктуры (ТА). Все измерения проходят с использованием однополярного напряжения - положительного по отношению к пассивному электроду в руке. Метод получил название «Биорепер»". Пояснение: Инструмент типа ДЭНАС. Заранее спасибо |
|
link 4.05.2009 8:08 |
и еще пара ссылок * "Bioreper" regimen - new method of electropuncture auriculodiagnostics (diagnostics relating to the auricle) to assess the functional state of all internal organs and systems. http://www.denas-southpacific.com/pro/diadens_pc.php http://www.google.com/#hl=en&q=bioreper&btnG=Google+Search&aq=f&oq=bioreper&fp=OlAWEoQSgPM |
|
link 4.05.2009 10:18 |
Спасибо. |
Чей то мало у меня доверия к такому языку, как по ссылке. "Bioreper" my ass! Это же калька чистой воды. |
You need to be logged in to post in the forum |