DictionaryForumContacts

 Euguenia

link 12.05.2005 9:22 
Subject: Prudence Bellini
Всем привет!

Посоветуйте, пожалуйста, как перевести название картины Allegory of Prudence. Это картна Беллини. У него есть 4 аллегории: perseverance and fortune, prudence and falsehood.
Я далеко не спец в английском и живописи, но коллега заинтересовал вопросом, в каком значении здесь употребляется prudence. Как я понимаю, это противопоставление falsehood должно быть. Коллега хорошо разбирается в живописи, по его мнению prudence здесь должно иметь значение юстиции.Но...
В общем, кому интересно, пишите, буду рада вашим советам.

Картины можно посмотреть на http://www.wga.hu/frames-e.html?/html/b/bellini/giovanni/index.html

 Susan

link 12.05.2005 9:32 
Аллегория Благоразумия. Значения слова prudence, равно как и итальянского слова prudenza, к юстиции отношения не имеют.

 Translucid Mushroom

link 12.05.2005 9:39 
Аллегория Благоразумия

 Translucid Mushroom

link 12.05.2005 9:42 
Евгения, однако ж, мы окультуриваем форум! lol :)))

 Euguenia

link 12.05.2005 9:54 
Евгений, в моем случае это взаимно. Все здесь такие умные! А как поглядела на средний возраст форумчан, вообще страшно стало. Вот, наверстываю упущенное :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo