DictionaryForumContacts

 jacson5

link 30.04.2009 8:16 
Subject: Помогите, нужно срочно перевести на английский! book.
Дорогой мистер,
Направляем Вам для рассмотрения и оценки материалы, подтверждающие расходы, понесённые ЗАО судоходная компания в связи с компенсацией ущерба от загрязнения мазутом с танкера

 axpamen

link 30.04.2009 9:16 
Первое правило бойцовского клуба - никому не говорить о бойцовском клубе

 Transl

link 30.04.2009 9:20 
Dear Mr. _______,

Please find attached for your consideration and assessment of materials confirming expenses incurred by ZAO _______ in connection with compensation for damage caused by (см. словарь)

загрязнение -
мазут -
танкер -

 jacson5

link 30.04.2009 9:41 
Большое спасибо, Transl

 jacson5

link 30.04.2009 9:41 
Axpamen - ha-ha-ha!!!

 grigolga

link 30.04.2009 9:47 
Please find attached for your consideration and assessment of materials
find what?

 Корица

link 30.04.2009 9:59 
согласна с grigola
МОжет все таки
Please find attached the materials for your consideration and assessment

 grigolga

link 30.04.2009 10:04 
or
Please find attached for your consideration and assessment the documents which confirm

 Transl

link 30.04.2009 10:08 
я ошибся - THE materials (а не of materials)

 Корица

link 30.04.2009 10:15 
но все равно я бы поменяла порядок слов. Сначала что, а потом для чего.
Please find attached the documents for your consideration and assessment

 segu

link 30.04.2009 10:39 
2Корица
"Please find attached the documents for your consideration and assessment" - а потом как? confirming expenses incurred куда цеплять?

 tumanov

link 30.04.2009 10:48 
А почему именно зааттаченные, а не инлоузные?
Может то дэхээлом документы заслали?

 D-50

link 30.04.2009 11:06 
tumanov +1
и кстати, причем тут consideration?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo