Subject: ‘’freeze’’ of technical requirements Уважаемые переводчики!Прошу вашей помощи. Перевела дословно, т.к. понятие не имею о чем вообще идет речь. Пожалуйста подскажите. The crucial ‘’freeze’’ of technical requirements and their consolidation into key engineer-ing deliverables at Basic design, FEED and Detailed Engineering stages, will eliminate scope creep and nice-to-have features from disrupting the project objectives. Решающее «замораживание» технических требований и их включение в ключевые проектные материалы на этапах базового проектирования, предпроектных изысканий и детального проектирования устранит расползание гранниц проекта и..... Заранее спасибо! |
Фактически это запрет на внесение дальнейших изменений в эти требования (всяческих "доработок" и "усовершенствований") на определенных ключевых этапах проекта, что, по-моему, ясно из контекста. Перевод понятия калькой "замораживание" у меня сильного протеста не вызывает, но, я бы, всё-таки, пояснил на всякий случай. |
ну и в концовке там что-то вроде "позволит исключить расползание объема работ и внесение полезных, но необязательных элементов, что могло бы негативно повлиять на выполнение поставленных задач (и сроков) проекта" |
You need to be logged in to post in the forum |