DictionaryForumContacts

 Iltubasha

link 27.04.2009 16:44 
Subject: Sun readers don't care who runs the country as long as she's got big tits
What does it mean?

 Anna-London

link 27.04.2009 16:47 
О! Это надо долго объяснять.
Читатели газеты "Сан" - в основном не очень культурные представители рабочего класса. На третьей странице газеты обязательно находится фотография девушки с большой грудью - это традиция, если газета выйдет без нее - будет бунт, бессмысленный и беспощадный. Короче, здесь пересекаются два положения: читателей газеты "Сан" в принципе неинтересна политика, но девушка на третьей странице - это святое. Вот где-то так, но эти две вещи в Вашей цитате перекручены еще туже. :)

 Iltubasha

link 27.04.2009 16:48 
))))) Пасиб за ответ))) Так и объясню завтра преподу))))

 zaharf

link 27.04.2009 16:49 
Контекстик бы поширше. Вообще-то биг титс -- это и есть биг титс: то, из чего молоко течет, фигурально -- различные блага. When life has big tits for you it measn you earn your money etc. easily. Read smth of this sort smwehre in US blogs. С другой стороны, Сан -- газета бульварная, может быть, речь идет о ее апелляции к низменным инстинктам читающей ее публики: много голых женских задниц на обложке, много сальных материалов? Приведите весь абзац, плиз.

 zaharf

link 27.04.2009 16:50 
О, я почти угадал. Анна-Лондон зачот.

 Anna-London

link 27.04.2009 16:51 
Захарушка, не нужен контекст. Все и так ясно любому, кто хоть раз держал в руках эту газету и хоть немножко времени провел в Британии. Нет там глубокого смысла - речь идет ТОЛЬКО об уровне умственного развития типичного читателя "Сан" и том, что она из себя представляет. На обложке задницы и всякое такое не в "Сан", а в "Daily Sport" и иже с ней, а кто читает ее - вообще трудно себе представить.

 Iltubasha

link 27.04.2009 16:52 
Самого контекста нет, мы просто проходим газеты английские, вот и попалось мне задание перевести предложения, а именно - что представляют собой эти газеты и кто их читает)

 zaharf

link 27.04.2009 16:53 
Хотя подождите, who runs the country as long as SHE... Кто это she? Страна, или газета? Если страна, то тогда прав я: им наплевать, кто управляет страной, пока материальная сторона их жизни их устраивает....

 zaharf

link 27.04.2009 16:54 
Анна-Лондон, давайте еще разок обдумает эту ситуацию. Не все мне так же ясно, как и Вам...

 Iltubasha

link 27.04.2009 16:56 
Вот само задание по поводу этого предложения: In the phrase: "...so long as she's got big tits", who is SHE? What has she got? Не оч понятно....

 zaharf

link 27.04.2009 16:59 
Вот-вот, и мне не очень понятно. Что за ши такая? Я голосую, что это -- Великобритания, т.е. country, как-то такое сказуемое правильно называется в лингвистики: дейктическое, что ли? в общем указующее на прежде упомянутый субъект.

 Iltubasha

link 27.04.2009 17:02 
А если перевести эту фразу, применительно к самой country, то какой смысл тогда получается?

 nephew

link 27.04.2009 17:13 
Sun, как говорят сами англичане, - газета, у которой часть аудитории не умеет читать. смысл/юмор в том, что эти люди и не знают, кто у власти. Им все равно, кто правит Англией, лишь бы сиськи были большие

 zaharf

link 27.04.2009 17:13 
Об этом я уже написал. Повторю: "Читателям газеты "Сан" безразлично, кто управляет страной, пока у нее большие сиськи" (т.е. им обламывается их кусочек пирога). При этом, безусловно (Анна-Лондон права в этом), аллюзия на грудастую красавицу на страницах газеты добавляет свои смыслы. И ситнаксическая структура дает основание для неоднозначности: местоименное сказуемое может указывать как на газету, так и на страну. Получается сложный двуплановый образ больших сисек как источника жизненных благ, и больших сисек -- как привычного зрелища на страницах газеты, отвечающего низкому уровню культурного развития этих самых читателей, которые только и ждут от жизни, от газеты, да и вообще "больших сисек" -- символа зацикленности консумеризованного плебса на материальном и том, что ниже пояса. Уф-ф-ф..

 Iltubasha

link 27.04.2009 17:15 
Пасиба большое!!!!!!))) вы оч помогли)

 zaharf

link 27.04.2009 17:16 
Да ладна, чё там... Интересно, что другие коллеги думают...

 nephew

link 27.04.2009 17:35 
думаю, что вы неправы и никакой "ситнактической" неоднозначности здесь нет

 zaharf

link 27.04.2009 17:41 
Я думаю, Вы думаете, он думает, они думают... Это не ответ а парадигма спряжения глагола "думать". Вы имеете в виду, что местоимение she по признаку рода не может употребляться в отношении сущ. newspaper? Вы так уверены?

Знатоки грамматики, где вы?

 nephew

link 27.04.2009 17:47 
я более чем уверена, что вы городите огород на пустом месте, но мне неинтересно вам что-то доказывать.

 zaharf

link 27.04.2009 17:57 
вот опять типичное МТ-шное хамство. Если не интересно, то зачем вступили в разговор? Выдаете тезис, а в качестве аргумента: "да пошел ты, я с тобой и разговаривать не хочу". Ну, и сами идите туда же... Что еще можно ответить?

Есть неоднозначноть, и на уровне образов, и, возможно, на уровне синтаксической структуры, в том случае если в лишенном де-юро грамматического рода англ.языке местоимение she может использоваться для обозначения газеты. Я точно не знаю. Нужно проверять.

 langkawi2006

link 27.04.2009 18:00 
Последним правящим страной премьер-министром с сиськами была Тэтчер, но это было так давно... не могут же тут намекать, что у её преемников гинекомастия... или на саму королеву, чего поди? :-))) Воля Ваша, а ещё пару-тройку предложений надо бы кинуть

 SirReal

link 27.04.2009 18:05 
Anna и nephew +10
zaharf учить матчасть

 nephew

link 27.04.2009 18:09 
langkawi2006:)

Jim Hacker: "Don't talk to me about the press. I know about the press. The Daily Mirror is read by the people who think they run the country. The Times is read by the people who run the country. The Guardian is read by the people who think they ought to run the country. The Daily Mail is read by the wives of the people who run the country. The Financial Times is read by the people who own the country. The Morning Star is read by the people who think the country ought to be run by another country. And The Daily Telegraph is read by the people who think it is"

Sir Humphrey Appleby: "But Prime Minister, what about the Sun?"

Bernard Woolley: "The Sun’s readers don’t care who runs the country, as long as she's got big tits"
с) Yes Prime Minister

 zaharf

link 27.04.2009 18:09 
Не понимаю я Вас, SirReal. Уж с Анной-то мы почти одно и то же утверждаем. А что утверждает nephew -- вообще не очень понятно, поскольку не снисходит до объяснений. Какую матчасть? Мне кажется, я прав. ДОкажите обратное -- продолжим разговор. Нет -- тогда и нечего время тратить. У всех работа.

 sascha

link 27.04.2009 18:12 
Кто это she
Может быть это вот эта вот ши (в данном случае Lucy ... 21, from London)? Или все-таки страна, Англия? У кого пирожки-то больше?

 zaharf

link 27.04.2009 18:13 
Ну, возможно, тезис о синтаксической неоднозначности можно было бы снять или перевести в разряд "возможных дополнительных коннотаций".

 langkawi2006

link 27.04.2009 18:35 
Вот, nephew, вот так-то вот аскер и развращается помалеху... а фигли контекст печатать-трудиться... сами всё найдут и сами же всё и переведут :-)))
Говорить не о чем, nephew - в десятку :-)

 zaharf

link 27.04.2009 18:41 
С аргументом nephew согласен: широкий контекст есть широкий контекст. А за хамство извинять не намерен: пусть и дама, но за свои слова отвечать нужно.

 Iltubasha

link 27.04.2009 18:44 
langkawi2006, еще раз говорю - контекста нет! одно голое предложение (из задания). Спасибо всем, кто помог понять смысл)))

 sascha

link 27.04.2009 19:35 
Контекст конечно же есть и он уже был приведен выше, это цитата из комедийного сериала BBC 1987-88 гг. "Yes, Prime Minister" (ссылка на отрывок с этой цитатой, она там в конце кусочка), т.е. кстати, премьер-министром тогда была Тэтчер.

Автор прошелся в ней по интеллектуальному уровню читателей Sun, для которых, по его мнению, главным и собственно единственным критерием оценки чего либо является наличие у этого чего либа большой красивой обнаженной груди. Они и ежедневную газету, очевидно, оценивают не по тому что она там рассказывает о тех событиях которые их интересуют или дает комментарии с той точки зрения с которой они могут идентифицироваться, это все фигня, главное это -- сиськи там есть? Если есть -- хорошая газета, берем. Если нет -- кому ж нужна такая газета?!

Автор скетча иронически переносит это на политику -- они (читатели Sun) и руководителя государства оценивали бы по тому же критерию - размеру лифчика. Не потому что по их мнению большая грудь помогает руководить государством, а просто потому, что это очевидно единственный доступный их пониманию критерий оценки.

 zaharf

link 27.04.2009 19:49 
А разве у Тэтчер была большая грудь? Насколько помню, она была так себе. Смотреть не на что. Ангела Меркель и то интереснее.

 Mumma

link 27.04.2009 19:54 
Ангела Меркель:"Попрошу оставить мою грудь в покое"

 sascha

link 27.04.2009 20:00 
Так это и шутка не о Тэтчер, ее она касается мимоходом, может быть, просто потому что она женщина. Если насчет размера, то наверное она была не ПА, но и какой-то ущербности в этом смысле у нее тоже не было, насколько могу вспомнить. Нормально вроде было все.

Хотя тут мне трудно судить, я не рассматривал Тэтчер или ту же Меркель с точки зрения размера их груди. Кстати, для этой темы наверное форум газеты Sun больше бы подошел :-)

 langkawi2006

link 27.04.2009 20:01 
Iltubasha, извините-извините-извините, больше не буду никогда, хоть это и была шутка юмора :-))) А препод у вас - коз... странный какой-то, если такие задания даёт.

 Mumma

link 27.04.2009 20:27 
Ребята, извините, не смогла удержаться :)
Фото из журнала "Stern"
Подпись: Konkurrieren in Sachen Oberweite: Wladimir Putin und Angela Merkel

 zaharf

link 27.04.2009 20:34 
Вот-вот, я ж и говорю! Тэтчер отдыхает. А вот у Путина грудь вяловата... хе-хе

 zaharf

link 27.04.2009 20:36 
Немцы могут с гордостью сказать, что у них she has big tits, во всех значениях этого многогранного выражения. :))

 Iltubasha

link 27.04.2009 20:46 
Млин))) рассмешили меня =)))) не думала, что попросив помощи у настоящих переводчиков, развернется такое бурное обсуждение грудей политиков)))) Посмотрим, что у нас завтра на паре будет))) Еще раз благодарю за объяснения)

 Anna-London

link 28.04.2009 11:23 
Господа, "she" - это еще и аллюзия к тому, что глава нашего государства - дама.
:)

 Anna-London

link 28.04.2009 11:24 
"не думала, что попросив помощи у настоящих переводчиков, развернется такое бурное обсуждение грудей политиков"

Обсуждение не просило помощи у переводчиков. ;)
Не забывайте родной язык.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo