|
link 27.04.2009 12:53 |
Subject: Знатоки, подскажите! auto. Валы, выходящие из коробки передач заканчиваются некоторыми шестернями, в тексте называемыми pinions, которые drive output differential.Вопрос заключается в уточнении понятий: 1) pinion 2) output differential Заранее спасибо!!! |
Pinion - ведущая шестерня Output differential - дифференциал вывода мощности (мое имхо) |
![]() В вашем случае pinion (gear) - ведущая (малая) шестерня главной передачи, она прводит большую шестерню главной передачи, которая как правило выполняется в одном блоке с дифференциалом. А вот почему они пишут output differential и почему его вращают несколько pinions - это вы приведите побольше контекста. Плюс о чем вообще в целом речь, какой именно машине? |
|
link 27.04.2009 13:40 |
Как таковой машиы нет, есть "gearbox for a motor vehicle". Получается, что в самой коробке находятся шестерни (ведущие, ведомые) - gearwheels (drive,driven), синхронизаторы и валы - input shafts (ведущие валы), layshafts. С ведущих валов крутящий момент в зависимости от работы синхронизаторов передаётся на промежуточные валы (layshaft), которые, в свою очередь, должны передать его дальше на дифференциал вроде бы (output differential)? через шестерни (pinion)??? "each layshaft has a portion wich extends out of the gearbox casing beyond front wall,and which carries a pinion 1,2,3. all three pinions mesh with a same output differential" |
Как таковой машины нет - ну пусть не как таковая, пусть просто для какой машины коробка? Карьерный самосвал, автобус, легковой автомобиль? Это патент? Конкретика никогда не может помешать. И конкретику лучше давать на языке оригинала. Тогда может быть будет понятно зачем этой коробке несколько входных валов (она что, подключается к нескольким двигателям?). Насчет pinions похоже что да, как и было сказано, несколько малых шестерен выходных/"промежуточных" валов одновременно зацеплены с одной большой шестерней главной передачи, а крутящий момент конечно передается в каждый конкретный момент только по одной из них, в зависимости от того какая передача будет "выбрана" муфтами включения передач (не синхронизаторами, синхронизаторы просто служат для выравнивания скоростей вращения валов при включении передач, но сами по себе ничего не включают). |
|
link 27.04.2009 18:37 |
Motor vehicle - это единственное упоминание о типе машины в патенте. По контексту именно синхронизаторы включают передачи, разве не так? 3 выходные вала подключаются шестернями одновременно к одному дифференциалу. sascha, спасибо за помощь |
Синхронизаторы не включают передачи, передачи включаются муфтами/каретками, просто автор по-английски "образно" называет их synchronizer. Вообще, общее правило -- если в переводе перевод получается "тем же словом" (synchronizer - синхронизатор) это всегда повод насторожиться ;) То что вы два разных английских слова переводите одним и тем же русским в этом самом по себе как раз ничего такого нет, это естественная вещь -- между словами двух языков нет взаимооднозначного соответствия. В данном случае большую шестерню можно назвать зубчатым колесом главной передачи, это даже методически может рассматриваться как более правильное употребление (при всей условности понятия правильное). OUTPUT differential - в отсутствие более конкретной информации (не говоря уже о графике) я думаю что это было сделано просто так, так лучше легло во фразу, пока не видно смысла передавать это "пословно" в переводе. |
|
link 28.04.2009 8:13 |
Спасибо, я разобралась что к чему! =) |
[i]Синхронизаторы не включают передачи, передачи включаются муфтами/каретками[/i] Даааа? А мужики-то не знают... Впрочем, деталь с названием "муфта" в синхронизаторе, действительно, есть. |
:-) |
You need to be logged in to post in the forum |