Subject: Sales Brand ambassador - как лучше перевести на русский (представитель торговой марки? брэнд-представитель?)Заранее спасибо. |
лицо, способствующее -- возмездно, либо на общественных началах, сознательно или нет, -- продвижению торговой марки, маркетинговой концепции и т.п. на каком-либо отдельном рынке или совокупности оных. (также в переносном смысле)... подойдет?... или слишком схематично?)) |
спасибо, конечно :), Shumov, но хотелось бы в двух слова х :) |
гоните контекст |
Контекст: After the training period brand ambassadors will work directly with District Managers. Job entails: organizing events in 9 major cities across the states, helping with setting up promotional campaigns, working with other brand ambassadors in the field. The Field Marketing Ambassadors will work closely with our District Managers who will provide the New Marketing Ambassadors with an in-depth understanding of the Markets in which we are currently working, as well as the New Markets in which we are looking to grow. Может быть торговый представитель? |
назовите из "маркетинг-координаторам" и не мучайтесь... _____________ |
а про исконно-русское слово забыли? (произносится, правда, с испанским акцентом) |
Всем огромное спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |