DictionaryForumContacts

 Yo-to-to-wi

link 24.04.2009 4:46 
Subject: Книга про гангстеров
И ещё, плиз! :)
Вообще не представляю, как перевести название книги «8 BALL CHICKS» (Gini Sikes) про женщин-гангстеров... :(
Что за "8 BALL"?..

 kotechek

link 24.04.2009 4:57 
8-ball - это шар черного цвета в американском бильярде с цифрой 8 в белом круге.
есть еще одноименная игра на бильярде же.
Посмотрите eight-ball в словаре - увидите "лох".
На слэнге 8-ball еще и "Eightball (large quantity of crack, generally an eighth of an ounce)". Крэк - это наркотик такой.
http://onlineslangdictionary.com/browse/e/page3
Ну как, появилась ясность?

 Yo-to-to-wi

link 24.04.2009 5:03 
А как вы думаете, с калибром это не может быть связано?... Там на обложке тётенька в кого-то целится из БАЛЬШОЙ пушки... :)

 Alex Nord

link 24.04.2009 5:15 
для начала надо прочесть книгу.
и потом все встанет на свои места - и тетеньки, и шары, и пушки...

 Yo-to-to-wi

link 24.04.2009 5:20 
В том-то и дело, что книга лишь вскользь упоминается, а читать - ни времени, ни возможности... :(

 Alex Nord

link 24.04.2009 5:23 
тогда гугль Вам поможет!

 eu_br

link 24.04.2009 7:11 
может быть, вот это... http://en.wikipedia.org/wiki/Magic_8-Ball
но по хорошему, конечно, надо искать объяснение в книге...
если нет возможности читать книгу, может быть, оставить название на английском? без перевода?

 kotechek

link 24.04.2009 7:31 
Согласен с eu_br, что надо читать книгу
Вот что про нее пишут на Амазоне:
Imagine a world in which teenage girls hang obituaries on their bedroom walls instead of posters. Sikes, former Mademoiselle senior writer and producer of the youth-oriented PBS series In the Mix, knows that world, having spent a year "kicking it" with girl gangs in three U.S. cities (Los Angeles, San Antonio and Milwaukee). According to Sykes, 10% of the American teenagers involved in gangs are girls. These young women organize and identify themselves through their own gangs, which are often auxiliaries of male gangs. They deal drugs, steal, fight and retaliate viciously against their rivals. Sikes's relationship to her subjects ranges from anthropologist to big sister, and her portraits are sympathetic and genuine.

В общем, это может быть и самоназвание молодежной криминальной группировки.

Как точно перевести - да кто ж его знает?
Как перевести уголовное "игруля с Пердиловки"? (С) Довлатов

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo