Subject: press and ram Еще бы вместе со всеми порадовался, да вот работу сдавать надо)For metal bearings, use a press and ram to Собсно, 2 вопроса: что такое press, и что такое ram? |
а не используется ли здесь ram как глагол? или из рисунка следует иное? может просто "продавите", "выбейте" ? |
не, там на рисунке прям RAM DIMENSIONS даны, с виду - такая круглая палка) |
Нет, ram не глагол. Это может быть выколотка. А вообще, чтобы снять подшипник, нужно спецприспособление, так и называется - съемник. |
тода, если это сущ., то там должон быть артикуль: "use a press and A ram ..." |
2 sledopyt А вот и нет! :) Если это две части одного устройства, то артикль один. Вот и пример "The press and ram assembly remain in a precise and stable stress-free position with easily serviced heavy- duty rollers." |
Do you see "assembly" in the original, или это должно подразумеваться? I could agree to "a press-and-ram" as a way to refer to an assembly, but in any case the original is not without imperfections. |
Не вижу слова assembly. А что оригинал несовершенен - так его, извините, не переводчики писали )) |
вот и я о том ... |
|
link 1.05.2009 10:27 |
Здесь ram = гидроцилиндр, скорее всего, хотя в принципе может быть и пневмоцилиндр. То есть вал зажимается в прессе, а выпрессовываются подшипники гидроцилиндром. Такая работа может выполняться как на специальной машине: |
You need to be logged in to post in the forum |