Subject: Уголь. Обогатительная фабрика Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести "обогатительная фабрика" применительно к добыче угля. Мультитран дает кучу вариантов, но какой их них употребляется в угольной сфере? Заранее спасибо!
|
Coal Benefication Facilities |
|
link 11.05.2005 7:53 |
Coal Washing Plant - гуглей гораздо больше |
Спасибо большое, скажите, а coal preparation plant - это совсем безграмотно или нет? Дело в том, что этот вариант мне только что дали из самой компании, для которой делается перевод, но неизвестно, кто так перевел. И еще, подскажите, пожалуйста, какими словарями по углю вы пользуетесь, а то на работе все больше и больше угольной тематики. |
Посмотрим определения и убедимся, что промывка угля - это один из способов (не единственный) его обогащения. В общем - все близко, но без знания всего текста вопрос не решить. Coal preparation - см. в гугле. Coal Benefication Coal Washing |
|
link 11.05.2005 8:19 |
С 10-4 согласен, и, судя по Гуглю, coal preparation plant - самое то. |
Спасибо за определения и за пояснения! Я думаю, раз заказчикам понятней - coal preparation plant - так и напишу. |
You need to be logged in to post in the forum |