DictionaryForumContacts

 Falcon111

link 15.04.2009 10:04 
Subject: рожденный ползать, летать не может saying.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: поговорка

Заранее спасибо

 Аристарх

link 15.04.2009 10:06 
Приведите контекст, в котором встречается выражение. От этого и будем плясать. Единый устойчивый перевод на все случаи жизни вряд ли существует.

 Верещагин

link 15.04.2009 10:11 
the cobbler should stick to his last

 alk

link 15.04.2009 10:15 
Вообще-то, это цитата из произведения Горького "Песня о соколе"
Гугл выдает
http://people.brandeis.edu/~jannakap/song_of_the_falcon.html
Those born to crawl - will never fly!

http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=74089

http://www.archive.org/stream/maximgorkyhislif00dilluoft/maximgorkyhislif00dilluoft_djvu.txt
What is born to creep shall never fly

 Верещагин

link 15.04.2009 10:26 
ну да, можно и буквально пословицы переводить.

 Верещагин

link 15.04.2009 10:31 
даже красиво, надо списать :)

 nephew

link 15.04.2009 10:34 
змеи обычно crawl, а не creep

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL