DictionaryForumContacts

 Krio

link 15.04.2009 2:16 
Subject: ...низкий Вам поклон gen.
друзья, помогите перевести такое вот благодарственное выражение, плиз.

человек выражает благодарность за мат. помощь для спасения сына:

"Еще раз огромное спасибо и низкий материнский поклон."

как бы этот "поклон" на человеческий инглиш передать? :)
подозреваю, что дословно не стоит :)
или опустить вообще?..

что посоветуете?

заранее спасибо

 BunnyK

link 15.04.2009 3:15 
Please accept my deepest/enormous gratitude...
or
God Bless You...

 Krio

link 15.04.2009 3:30 

BunnyK, спасибо за вариант!

'deepest gratitude' will do for now.

а если будут ещё мнения, с удовольствием прочитаю :)

 Сomandor

link 15.04.2009 5:15 
Thank you for all that you have done for me.
My gratitude cannot be expressed in words.
Words cannot tell you how grateful I feel.
Much obliged to you for the favor.
If you only knew how grateful I am! I'm deeply indebted to you.

 d.

link 15.04.2009 6:09 
тут "материнский" ключевое слово

 Anton Klimenko

link 15.04.2009 7:09 
once again, thank you from the bottom of a mother's heart

 Krio

link 15.04.2009 12:18 
Anton Klimenko, а я практически так и написала :))

спасибо всем большое за участие.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL