Subject: Reviewed, Substantial experience, rural advisory, livelihood Помогите, пожалуйста, "достроить" или подправить предложения.Это из CV, Key qualifications 1. Design, appraisal and evaluation of agricultural projects based on stake-holder interviews and livelihoods analysis Мой вариант: Разработка, экспертиза и оценка сельскохозяйственных проектов на основании опросов основных участников проектов и анализа экономического положения (средств к существованию) Можно ли так здесь перевести livelihoods analysis? 2. Reviewed numerous rural development projects in CIS countries 3. Substantial experience supporting rural livelihoods development, including community development initiatives 4. 10 years experience in agribusiness development including advising on policy issues for rural advisory and finance institutions in Central Asia Заранее большое спасибо |
Пробую поднять ветку и прошу еще раз о помощи. Может, кто-то поможет с каким-то одним из всех вопросов. Еще раз благодарю заранее |
кто автор по национальности? родной язык? |
Для автора английский не родной (он немец), и кроме того, для меня он тоже не "родной иностранный". Основной у меня немецкий, что еще больше усложняет для меня задачу :(( Где-то моих не очень глубоких знаний хватает, чтобы "догадаться", что хотел сказать автор, но не всегда. |
1. анализ (уровня) благосостояния 2. reviewed --> возможные варианты: рецензировал материалы проектов / выступал в качестве специалиста-консультанта по / консультировал по 3. Substantial experience supporting rural livelihoods development, including community development initiatives. --> 4. rural advisory and finance institutions --> сельских консультационных и финансовых учреждений |
огромное СПАСИБО |
You need to be logged in to post in the forum |