Subject: в докризисный и кризисный период busin. Подскажите пож-та перевод фразы "докризисный и кризисный период" в след.контексте: Лучшие методы управления микрофинансовыми организациями (МФО) в докризисный и кризисный периоды.Мой вариант: TIA |
|
link 14.04.2009 11:16 |
... before and after (the) crisis. |
Also: in [during] the pre- and post-crisis periods. |
during the pre-crisis and crisis period |
до after- или post- еще дожить надо |
They call it the current кризис recession, not crisis, here in the UK, e.g.:![]() |
http://www.google.com/search?q="global+financial+crisis"+++site:uk&hl=ru&lr=&rlz=1D2GGLD_ruRU298RU298&start=90&sa=N |
|
link 14.04.2009 12:58 |
рецессия так затянулась, что превратилась в кризис... to nephew - не открывается:) |
ну можно догадаться, что global financial crisis на сайтах юкей представлен изобильно, от BBC и Economist до моего любимого форума GlobalHousePriceCrash |
наоборот: кредитный кризис привел к экономическому спаду, который, в свою очередь, перешел в рецессию. ссылку можно скопировать и вставить в адресную строку браузера |
Как вариант - pre-crunch / crunch period |
|
link 14.04.2009 13:24 |
>>до after- или post- еще дожить надо >> О! Простите оптимиста! *хи-хи* Прошу мой пост выше читать как: "... before and during (the) crisis. " |
before the global financial crisis and during it. |
**before the global financial crisis and during it. ** Ари и что это? Все-таки правильнее писать before and during...нет?))) http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="before+and+during+the&meta=cr=countryUK|countryGB |
%&$, неужели вы решили снять маску потому, что я сказала, что догадалась, кто прячется под ней? :-) |
Рудут Лена, Вы наверное, к сожалению, были одной из последних, чтобы ее сдернуть. ))) |
Может быть, не знаю. Ну что ж вас надолго-то не хватает? :-) |
short fuse) |
меняю свой вариант на before and during the crisis |
You need to be logged in to post in the forum |