Subject: deferred consideration Добрый день!Прошу помочь с переводом фразы deferred consideration: According to Clause 3 of the Agreement for the purchase of the entire issued share capital of the “Corporation”, the “Purchasers” shall in aggregate pay to the “Vendors” US$6,000 (the “Deferred Consideration”) in three tranches (First, Second and Third Payments) of US$ 2,000 each. Можно сказать, что здесь deferred consideration - это отсроченное возмещение? Спасибо! |
имхо: отложенное вознаграждение |
You need to be logged in to post in the forum |