Subject: renminbi подскажите транскрипцию слова
|
ренминби (но в России это мало кто поймет, у нас как-то привыкли к юаням) |
|
link 7.04.2009 9:02 |
вообще-то женьминьби по правилам транскрипции китю слов |
|
link 7.04.2009 9:02 |
китайских то есть |
http://en.wikipedia.org/wiki/Renminbi Мне сдается, что это уже транскрибировано на английский... |
Не на английский. На пинъин. |
|
link 7.04.2009 9:40 |
|
link 7.04.2009 9:41 |
Юань КНР — базовая единица китайской денежной системы жэньминьби (кит. 人民币, «народные деньги» — в латинском написании Renminbi (RMB)). |
теперь я совсем запуталась! как читать то правильно? |
Пишите "юань". |
|
link 7.04.2009 9:59 |
юань это денежная единица, а жэньминьби - это денежная система.. Напишите жэньминьби (китайская денежная система) |
В том то и фишка, что контекста нет и для кого делается перевод -- неизвестно (для туристов, финанситов, челноков...) |
Когда я был в Китае, гид ЭТО произносил только как "ренминби", хотя может подделывался под "английский вариант"... |
|
link 7.04.2009 10:08 |
не буду спорить.. мы инфо выложили, а там аскер пусть сам смотрит, что больше ему подходит по контексту |
Плохой гид попался. :) Юань, он и в Африке юань. |
You need to be logged in to post in the forum |