Subject: two a-priori defined sub-group analyses med. Подскажите, пожалуйста, кто хоть чуть-чуть разбирается в статистике!Верно ли я поняла? (Статья посвящена систематическому обзору исследований ВИЧ и M. genitalium) two a-priori defined sub-group analyses Фраза встречается в предложении: We thus conducted two a-priori defined sub-group analyses by type of control group (healthy controls without specific infection or condition vs. all other controls); and geographical region (sub-Saharan Africa studies vs. all other studies). Таким образом, мета-анализ проводился в двух изначально различных направлениях: в зависимости от типа контрольной группы (контрольная группа здоровых лиц, не имеющих специфической инфекции или заболевания в сравнении с другими контрольными группами) и в зависимости от географического региона (исследования, проведенные в Африке южнее Сахары в сравнении с другими исследованиями). |
|
link 7.04.2009 4:08 |
Мета-анализ - это неверный перевод, есть отдельный meta-analysis. В вашем случае: запланированные анализы по подгруппам по типу контрольной группы ... Далее верно, только причастный оборот в скобках выделите запятой)) |
|
link 7.04.2009 4:15 |
2 BilboSumkins +1 Еще одно небольшое замечание. "изначально различных" звучит так, как если бы потом эти анализы были бы объединены. Можно "запланированные анализы" (как у BilboSumkins) или "предопределенные протоколом". |
Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |