Subject: все, что не запрещено - разрешено как точно называется этот правовой принцип по-английски?
|
Не уверен насчет принципа, но эти слова любил повторять Горбачев. С англо-амер сайтов: Much of what had been forbidden was allowed - из описания перестоечного времени. what is not explicitly forbidden is allowable - перевод горбачевского слогана. |
Да, Слав, спасибо большое за последнюю ссылку. На досуге надо будет поискать производные выражения, типа "разрешено все, даже то, что запрещено", "запрещено все, даже то что разрешено", "все, что не разрешено - запрещено" и т.д. |
мб. еще expressly forbidden - но имхо - тк не проверял |
You need to be logged in to post in the forum |