Subject: to clean up our air look and the use of fill programming Помогите, пожалуйтса, подобрать нормальные русские варианты. а то смысл понятен, а вот перевод какой-то у меня корявый получается...само предложение звучит так:In an effort to clean up our air look and the use of fill programming, a new list of standard formats for feature films will be issued to guide traffic and programming in the purchase, scheduling and logging of feature films. Большое СПАСИБО!!!! |
Вы бы, Юлья, привели свой перевод, пусть даже и корявый: местная публика с корявостью расправится - глазом моргнуть не успеете, а вот без большого контекста многое в Вашей фразе не совсем понятно. |
You need to be logged in to post in the forum |