DictionaryForumContacts

 SofiaS

link 3.04.2009 11:14 
Subject: собаководство dog.
Как перевести термин "лещеватость"?

Спасибо.

 mariakn

link 3.04.2009 11:54 
Дисквалифицируются "оленеподобные собаки (с атипичными или экстремально выраженными характеристиками: очень легкой головой, длинной шеей, узким корпусом, длинными конечностями), узкие, легкие, вздернутые, лещеватого типа".

А вот как это выглядит по-английски:
"ELIMINATING FAULTS: Deer type dogs (dogs with an atypical or extremely stylized structure: refined head, long neck, slender body, long limbs), slender, light, long cast, stag lire type)".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo