Subject: польско-российский конфликт польско-российский (как на английском будет?)Polish-Russian не канает |
А вот Economist о мясном конфликте так и пишет: (infamous) Polish-Russian meat row Не канает? |
Так в универе препод сказал. Я себе уже всю голову сломала |
какого года конфликт? |
Так может он от вас крика души ждет: "тов. препод, ну что за бред, не переводят отдельные слова, взятые вне контекста! вы же нам сами это 1000 раз говорили!" |
контекста у меня нет, т к это куски с аудио диска. Что успели то и записали.Вот и мучаешся теперь. А конфликт газовый. |
может, он ждет ответа Polish-Muscovite :) |
Gordian solution would be "between Poland and Russia"..)) |
Да, тут можно только посочувствовать... А что за диск-то? И что за конфликт? Вроде у России с Польшей газовых конфликтов еще не было? Хотя конфликт может быть, конечно, и воображаемый, в фантастическом романе например. Вы хоть примерно представляете себе вообще, о чем у вас идет речь? |
да не мучьтесь вы - на данном этапе поиск вариантов бесполезен (хотя вот и вы задумались о неоднозначности; и я) пока Россия, как новое геополитическое образование, перестанет, либо официально будет всеми признано что она должна, отождествляться с Русью, до тех пор "русский" против "российский" будет спором сродни "что раньше - курица или яйцо" я всех люблю братской любовью, но, все же - мухи отдельно, .... |
Предмет - синхронный перевод. На диске какие-то политические новости (правдивые или нет, не знаю). |
|
link 2.04.2009 17:02 |
Poland-Russia conflict - думаю, легко |
You need to be logged in to post in the forum |