Subject: and one more time to draw an audience into the story (как перевести?)
|
|
link 1.04.2009 16:25 |
и еще раз |
|
link 1.04.2009 16:27 |
... вернуть слушателей к истории / повествованию |
я бы перевел как, привлечь внимание публики рассказом...) А вообще, в каком контексте идет выражение?можно написать все предложение? |
|
link 1.04.2009 16:30 |
and one more time кстати относится к сабжу или просто так написано? |
"and one more time" в смысле - еще раз помогите. контекста нет, это лексика к теме "Кино". |
привлечь зрителя к сюжету (?) |
|
link 1.04.2009 18:57 |
Julia15 обычно в теме что-то относящееся к вопросу пишется... чтобы сразу понятно было |
sorry, буду знать!!! |
вовлечь аудиторию в повествование |
You need to be logged in to post in the forum |