DictionaryForumContacts

 Nephilim

link 30.03.2009 23:13 
Subject: Arci's Place
Пожалуйста, помогите перевести. Arci's Place

Выражение встречается в следующем контексте: This segues into another movie musical song, my personal favorite ever since I first heard him sing it at Arci's Place here in NYC

Заранее спасибо

 AlexTheBest

link 30.03.2009 23:21 
(обычно кафе) "У АРЧИ"

 Nephilim

link 30.03.2009 23:45 
Ааа! Точно! Спасибо большое)))

 Юрий Гомон

link 31.03.2009 6:15 
Может, всё-таки "У Арси"?

 AlexTheBest

link 31.03.2009 11:11 
Если честно, мне было важно направить человека на мысль о том, что представляет собой SMB's PLACE, а не транслитерировать название.
Да и ночь уже была глыбокая :)
Я еще также искренне надеялся, что это имя какого-нибудь итальянца и что это у них звук Ч, потому что звучание А-а-а-рси мне немножко напомнило то, как жители некоторых регионов Англии произносят слово ass: A-а-а-р-р-с.
А здесь тогда получается уменьшительно ласкательное от задница (извините за выражение)

Вот такие сумбурные мысли у меня были в 2:21 ночи.

Так что сор-ри, если что не так :)

 iliana

link 31.03.2009 11:51 
AlexTheBest ,
по поводу ass - так наверное произносят arse - но разницы я не могу уловить. может, Вы как раз, знаете?

 AlexTheBest

link 31.03.2009 12:07 
да ничего улавливать и не надо:)

так как ass=arse

asshole (or arsehole in British English) - см. http://en.wikipedia.org/wiki/Asshole
(4 года ежедневной работы с простыми механиками-англичанами:))

 iliana

link 31.03.2009 12:16 
спасибо AlexTheBest. словарные статьи немного разные для этих слов, вот я и страдала последние несколько лет)))) хочу себе простого механика -англичанина в аренду

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL