DictionaryForumContacts

 JKitten

link 28.03.2009 18:30 
Subject: "be engaged in" vs "engage in"
Существует ли разница в употреблении
"be engaged in" and "engage in"?
Или не важно?

 Yerkwantai

link 28.03.2009 18:34 
имхо engage in = начать чем-то заниматься, а be engaged in = уже заниматься этим. А вообще от контекста зависит все

 Pchelka911

link 28.03.2009 18:40 
быть вовлеченным или вовлекать

 Anastasia78

link 28.03.2009 18:43 
Не глядя в контекст, теооретически разница в залогах. Пчелка права.
Быть вовлеченным (т.е. я вовлечен [меня вовлекают]) и вовлекать (я вовлекаю [сам])

 JKitten

link 28.03.2009 18:45 
Интересует именно в значении "заниматься чем-либо".
Компания занимается тем-то и тем-то.

 Anastasia78

link 28.03.2009 18:47 
to be engaged тогда уж
The company is engaged in ...

 SirReal

link 28.03.2009 18:48 
Не думаю, что дословный перевод здесь оптимален.

 Karabass

link 28.03.2009 18:56 
Буржуи часто говорят our business is ____. Причем, не только в разговорной речи

 JKitten

link 28.03.2009 18:58 
Да, не совсем оптимален, согласна, но в в контексте нужно подчеркнуть, что сначала компания занималась одним видом деятельности, а теперь занимается этим более детально и углубленно, вовлекая другие направления.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL