Subject: marked ductular proliferation med. Пожалуйста, помогите перевести. marked ductular proliferationВыражение встречается в следующем контексте: The review of H&E-stained slides of liver biopsies revealed fibrosis and marked ductular proliferation. Подскажите, пожалуйста, слово marked - это сказуемое-глагол в Past Simple (to mark) или причастие? Все зависит от того, существует ли "маркированная пролиферация канальцев"... Если да, то подскажите верный вариант этой вольной интерпретации. Заранее спасибо. Анна. |
не канальцев, думаю, а протоков |
|
link 26.03.2009 4:55 |
Tundra +1 Chayvo - зря Вы акушерство цитируете, когда речь идет про печень :)) |
You need to be logged in to post in the forum |