Subject: Уважаемые профессионалы! Уважаемые профессионалы!Не подскажите в чем смысл предложения? |
его тут нет (зато есть грамматическая ошибка). возможно, он есть в контексте. которого тут тоже нет.)) |
Тут какая-то то ли недописка, то ли опечатка... Quantity должно быть substantial. Но и это не проясняет смысла... Может, какой-нибудь контекст поширше есть? |
Stock structure Purpose of the quarterly report is to display the structure of inventory of finished goods from own production and acquisition by stock categories. The structure follows material group 4. Mixed choice is reported as 1st choice. 2nd choice contains also 3rd choice. The stock turnover is calculated from actual stock/ average monthly sales (for previous 3 month). News are to be reported in stock turnover < 12 month. |
|
link 24.03.2009 11:35 |
наверно это информация которую сообщают |
Жалобы по небольшое количество подаются только в случае значительных расхождений |
если это конец параграфа - то выпал "хвост" последнего предложения. дословно "...только в тех случаях, когда объем(?) значительно превышает." |
Данные по небольшим количествам приводятся только в случаях значительного их объема |
не понимаю как может быть значительный объем у небольших количеств???? |
соврал, пардон. "превышает" там нет. просто "....когда кол-во/объем значительным образом." бессмыслица. выхода два: 1. искать пропавший "хвост". 2. принять это как опечатку и читать "substantial". (что, однако, смысл не особо проясняет... "малые количества регистрируются только тогда, когда они значительны". (??) невероятно - но факт)) |
И что делать в таких случаях - когда смысла нет, а перевод нужно сдавать. а спросить не у кого... |
|
link 24.03.2009 11:52 |
substantial ~ важный |
допустим 200 г - малое количество, но незначительное, 2кг - тоже малое, но значительное |
boo757, переводить дословно-бессмысленно и делать примечание. |
|
link 24.03.2009 11:54 |
Согласна с Шумовым, после substantially что-так и напрашивается... |
Согласна с keyboard.im. Я думаю, substantial здесь имеет значение "значимый, существенный". То есть, имеющий значение для чего-либо. То есть важно (=substatial) наличие этих самых "небольших количеств"... |
Это, конечно, если принять, что все-таки задумывалось substantial, а не substantially ) |
скорей всего так и есть, спасибо всем! |
Данные по небольшим количествам приводятся только в случае превышения определенного порога |
You need to be logged in to post in the forum |