Subject: characteristics correspond to each country's elecrticity regulations. bel.usg. Доброе утро!подскажите, пожалуйста, как перевести characteristics в контексте the minimum croos-section is 2.5mm and the wire colors and characteristics correspond to each country's elecrticity regulations. заранее спасибо |
техн. характеристики отно-ся к электр.нормативам соотв.стран |
|
link 24.03.2009 9:35 |
Ириннна, вариант: минимальное сечение составляет 2.5мм, а цветовой код и характеристики проводов универсальны для всех стран... |
Спасибо) |
Позвольте поправочку. Площадь сечения выражается единицами в квадрате. 2,5 кв.мм. |
еще раз спасибо) случайно здесь пропустила, в переводе указала кв.мм. |
речь идет от кабеле. я перевела так: Минимальная площадь поперечного сечения – 2,5мм², и цветовой код и технические характеристики соответствуют электротехническим нормативам определенной страны. но вот что за характеристики - мне не понятно.... |
Эл. кабель характеризуется площадью его сечения, материалом, из которого он изготовлен (алюминий или медь) и изоляционной оболочкой (обычно ПВХ). |
Еще можно добавить к характеристикам: число жил, номинальное напряжение, номинальный ток, активное и реактивное сопротивление (пост. или перем. ток), ит.д. |
You need to be logged in to post in the forum |